_ Главная Хитрости и уникальные изобретения электролиз воды, изобретение, электролиз водного раствора Home Tips and unique invention electrolysis of water, the present invention, the electrolysis of an aqueous solution
Advertising

Электролиз воды - технология будущего Electrolysis of water - the technology of the future

Электролиз воды - технология будущего Electrolysis of water - the technology of the future
Внимание ! Attention! Вся платная и бесплатная информация на этом сайте, представлена исключительно в познавательных целях. All paid and free information on this site are presented solely for informative purposes.
Автор сайта не несёт ни какой ответственности за любые возможные последствия пользования донной информацией. It is your own nor any liability for any consequences of use of the bottom information.
Электролиз или вода вместо бензина. Electrolysis or water instead of gasoline.

---- Очевидно, что изобретатель из США Стэнли Мэйер разработал электрическую ячейку, которая позволяет разделять обыкновенную водопроводную воду на водород и кислород с гораздо меньшей затратой энергии, чем требуется при обычном электролизе. ---- It is clear that the inventor of the U.S. Stanley Meyer has developed an electric cell, which enables you to split ordinary tap water into hydrogen and oxygen with far less energy than required by conventional electrolysis.

---- Что это значит для вас??? ---- What does this mean for you?? Как это повлияет на ВАШУ жизнь??? How will this affect your life?? Позвольте мне рассказать вам, почему это КРАЙНЕ ВАЖНО ДЛЯ ВАС! Let me tell you why this is VERY IMPORTANT FOR YOU! Это просто самая ВАЖНАЯ ВЕЩЬ, КОТОРУЮ ВЫ КОГДА-ЛИБО ПРОЧИТАЛИ! This is simply the most important thing YOU EVER READ!

---- Подумайте о МИЛЛИАРДАХ долларов США, которые тратятся на выкачивание веществ из почвы. ---- Think of the billions of U.S. dollars that are spent on the pumping of substances from the soil. Мы посылаем эти деньги в ДРУГУЮ СТРАНУ! We are sending this money to other countries! (и они воюют и убивают друг друга и хотят более). (And they are fighting and killing each other and want more).

---- Если это изобретение будет установлено в ВАШЕМ СУЩЕСТВУЮЩЕМ АВТОМОБИЛЕ, вы больше не потратите ни цента на БЕНЗИН! ---- If this invention is installed in your existing car, you do not spend a penny on gasoline!

---- Это бы означало, что эти МИЛЛИАРДЫ долларов остались бы здесь, в старой доброй Америке и использовались бы для медицинского исследования, новых технологий, космических изысканий и многого другого. ---- This would mean that the billions of dollars would still be here in good old America, and would be used for medical research, new technologies, space exploration and much more.

---- ЭТО СДЕЛАЛО БЫ ВАШУ ЖИЗНЬ НАМНОГО ЛУЧШЕ! ---- This would make your life much BETTER!

---- Кроме того, это поможет избежать кучи загрязнений. ---- Also, it helps to avoid heap pollution. Вы могли бы питать 2 наиболее мощных устройства в вашем доме (ваш Воздушный Кондиционер и Холодильник) благодаря системе, использующей это устройство... You could feed the two most powerful device in your home (your air conditioner and refrigerator), thanks to a system using this device ... Применениям нет числа!!!! Applications do not have the numbers!!

---- ЭТО ТАК ВАЖНО! ---- THIS IS SO IMPORTANT! Я НЕ МОГУ ДАЖЕ СКАЗАТЬ, НАСКОЛЬКО! I can not even tell how!

---- ОСТАНОВИТЕСЬ, ЧТО БЫ ВЫ НИ ДЕЛАЛИ И ПОЛУЧИТЕ ЭТУ ИНФОРМАЦИЮ И ДРУГИЕ ДАННЫЕ, ОТДАЙТЕ ТОМУ, КТО ЗНАЕТ, ЧТО ДЕЛАТЬ С НИМИ! ---- STOP THAT whatever you're doing and get this information and other data, give the one who KNOWS WHAT TO DO WITH THEM! ВОЗЬМИТЕ ВЫХОДНОЙ, НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ ТЕЛЕВИЗОР НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ! TAKE WEEKEND, DO NOT INCLUDE A FEW DAYS TV!

---- РАСПРОСТРАНЯЙТЕ ЭТО, ПЕЧАТАЙТЕ ЭТО И ПОСЫЛАЙТЕ НА СТАНЦИИ РАДИО, ПЕРЕДАВАЙТЕ ПО ФАКСУ, ЗАГРУЖАЙТЕ ЭТО НА ВСЕ BBS, КОТОРЫЕ НАЙДЕТЕ! ---- Spread it, print it and sends a radio station, transmitted by fax, DOWNLOAD IT FOR ALL BBS, TO FIND!

---- Знайте, что НЕФТЯНЫЕ компании (жадные!) будут сражаться, как СОБАКИ, чтобы удержать нас от использования этой технологии! ---- Be aware that oil companies (zhadnye!) will fight like a dog to keep us from using this technology! НЕ ПОЗВОЛЬТЕ ЭТОМУ СЛУЧИТЬСЯ! DO NOT LET IT HAPPEN! СДЕЛАЙТЕ ЭТО ДОСТОЯНИЕМ ГЛАСНОСТИ! DO IT publicized! НЕ ЖДИТЕ, ЧТО КТО-ТО СДЕЛАЕТ ЭТО ЗА ВАС! Do not expect someone to do it for you!

---- Вы можете увидеть эту статью полностью и с цветной иллюстрацией устройства, посетив вашу местную библиотеку и заказав журнал. ---- You can see the full article with a color illustration of the device by visiting your local library and ordered the magazine.


Перепечатано с сокращениями из статьи в "МИР ЭЛЕКТРОНИКИ - БЕСПРОВОЛОЧНЫЙ МИР", январь 1991: Reprinted in abridged from an article in "World of Electronics - WIRELESS WORLD" January 1991:

---- "Очевидно, что изобретатель из США Стэнли Мэйер разработал электрическую ячейку, которая позволяет разделять обыкновенную водопроводную воду на водород и кислород с гораздо меньшей затратой энергии, чем требуется при обычном электролизе. ---- "It is clear that the inventor of the U.S. Stanley Meyer has developed an electric cell, which enables you to split ordinary tap water into hydrogen and oxygen with far less energy than required by conventional electrolysis.

---- Демонстрации проводились и прежде профессором Michael Laughton, Dean из Engineering при Колледже Королевы Mary, Лондон, Адмирал Сэр Anthony Griffin, бывший командующий британским Флотом, и Д-ром Keith Hindley, английским химиком-исследователем. ---- Demonstrations were held before Professor Michael Laughton, Dean of the College of Engineering at Queen Mary, London, Admiral Sir Anthony Griffin, a former commander of the British Navy, and Dr. Keith Hindley, British research chemist. Ячейка Мэйер, сделанная дома изобретателем в Grove City, Огайо, производила гораздо больше водород-кислородной смеси, чем могло ожидаться при простом электролизе. The cell Meyer made the inventor of the house in Grove City, Ohio, produced far more hydrogen-oxygen mixture than could be expected in a simple electrolysis.

---- В то время как обычный электролиз воды требует тока, измеряемого в амперах, ячейка Мэйер производит тот же эффект при миллиамперах. ---- While normal water electrolysis requires the current measured in amps, Meyer's cell produces the same effect in milliamps. Более того, обыкновенная водопроводная вода требует добавления электролита, например, серной кислоты, для увеличения проводимости ячейка Мэйер действует при огромной производительности с чистой водой. Furthermore, ordinary tap water requires the addition of an electrolyte such as sulfuric acid, to increase the conductivity of the cell Meyer operates at a huge performance with clean water.

---- Согласно очевидцам, самым поразительным аспектом клетки Мэйер было то, что она оставалась холодной даже после часов производства газа. ---- According to eyewitnesses, the most striking aspect of the Meyer cell was that it remained cold, even after hours of gas production.

---- Эксперименты Мэйер, которые он счел возможными представить к патентованию, заслужили серию патентов США, представленные под Секцией 101. ---- Experiments Meyer, which he considered possible to provide for patenting, earned a series of U.S. patents, submitted under Section 101. Представление патента под этой секцией зависит от успешной демонстрации изобретения Патентному Рецензионному Комитету. Submission of a patent under this section depends on the successful demonstration of the invention, the Patent Committee of peer-reviewed.

---- Клетка Мэйер'а имеет много общего с электролитической ячейкой, за исключением того, что она работает при высоком потенциале и низком токе лучше, чем другие методы. ---- Cage Meyer'a has much in common with the electrolytic cell, except that it works with high potential and low current is better than other methods. Конструкция проста. The design is simple. Электроды - отсылаем заинтересовавшихся к Мэйер'у - сделаны из параллельных пластин нержавеющей стали, образующие либо плоскую, либо концентрическую конструкцию. The electrodes - referred to the interested Meyer'u - made of stainless steel parallel plates that form either flat or concentric structure. Выход газа зависит обратно пропорционально расстоянию между ними предлагаемое патентом расстояние 1.5 мм дает хороший результат. The yield depends on the gas is inversely proportional to the distance between the two patents suggest a spacing of 1.5 mm gives a good result.

---- Значительные отличия заключаются в питании ячейки. ---- Significant differences are in the nutrition of the cell. Мэйер использует внешнюю индуктивность, которая образует колебательный контур с емкостью ячейки, - чистая вода, по-видимому, обладает диэлектрической проницаемостью около 5, - чтобы создать параллельную резонансную схему. Meyer uses an external inductance which forms a resonant circuit with the capacitance of the cell - pure water apparently possesses a dielectric constant of about 5 - to create a parallel resonant circuit. Она возбуждается мощным импульсным генератором, который вместе с емкостью ячейки и выпрямительным диодом составляет схему накачки. She is excited by a powerful pulse generator which, together with the cell capacitance and diode rectifier circuit of the pump. Высокая частота импульсов производит ступенчато поднимающийся потенциал на электродах ячейки до тех пор, пока не достигается точка, где молекула воды распадается и возникает кратковременный импульс тока. High frequency pulse produces a stepwise rising potential at the electrodes of the cell until until it reaches the point where the water molecule breaks up and there is a short current pulse. Схема измерения тока питания выявляет этот скачок и запирает источник импульсов на несколько циклов, позволяя воде восстановиться. Scheme of power supply current measurement reveals that the jump and locks the source of impulses for a few cycles allowing the water to recover.

---- Химик-исследователь Keith Hindley предлагает следующее описание демонстрации ячейки Мэйер'а: "После дня презентаций, Griffin комитет засвидетельствовал ряд важных свойств WFC (водяная топливная ячейка, как назвал ее изобретатель). ---- Research chemist Keith Hindley offers the following description of the demonstration cell Meyer'a: "After a day of presentations, Griffin committee witnessed a number of important properties of the WFC (water fuel cell as named by the inventor).

---- Группа очевидцев независимых научных наблюдателей Великобритании свидетельствовала что американский изобретатель, Стэнли Мэйер, успешно разлагает обыкновенную водопроводную воду на составляющие элементы посредством комбинации высоковольтных импульсов, при среднем потреблении тока, измеряемого всего лишь миллиамперами. ---- Witness team of independent UK scientifc observers testified that U.S. inventor Stanley Meyer successfully decomposed ordinary tap water into constituent elements through a combination of high-voltage pulses with an average current consumption, measured only milliamps. Зафиксированный выход газа был достаточным, чтобы показать водородно-кислородное пламя, которое мгновенно плавило сталь. Reported gas was sufficient to show the hydrogen-oxygen flame which instantly melted steel.

---- По сравнению с обычным сильноточным электролизом, очевидцы констатировали отсутствие какого-либо нагревания ячейки. ---- Compared with normal high current electrolysis, the witnesses stated the lack of any heating of the cell. Мэйер отказался прокомментировать подробности, которые бы позволили ученым воспроизвести и оценить его "водяную ячейку. Однако, он представил достаточно детальное описание американскому Патентному Бюро, чтобы убедить их, что он может обосновать его заявку на изобретение. Meyer declined to comment on details that would allow scientists to duplicate and evaluate his "water cell. However, he presented a fairly detailed description of the U.S. Patent Office to persuade them that he can substantiate his claims.

---- Одна демонстрационная ячейка была снабжена двумя параллельными электродами возбуждения. ---- One demonstration cell was fitted with two parallel electrodes of excitation. После наполнения водопроводной водой, электроды генерировали газ при очень низких уровнях тока - не больше, чем десятые доли ампера, и даже миллиамперы, как заявляет Мэйер, - выход газа увеличивался, когда электроды сдвигались более близко, и уменьшался, когда они отодвигались. After filling with tap water, plates generated gas at very low current levels - no more than a few tenths of amps, milliamps, and even, as Meyer says, - gas output increased when the electrodes are shifted closer, and decreased when they were relegated. Потенциал в импульсе достигал десятков тысяч вольт. The potential of the pulse reaches tens of thousands of volts.

---- Вторая ячейка содержала 9 ячеек с двойными трубками из нержавеющей стали и производила намного больше газа. ---- The second cell contains 9 cells with double tubes of stainless steel and generated much more gas. Была сделана серия фотографий, показывающая производство газа при миллиамперном уровне. Was made a series of photographs showing gas production at milliamp levels. Когда напряжение было доведено до предельного, газ выходил в очень впечатляющем количестве. When the voltage was increased to the limit, the gas coming out in a very impressive number.

---- "Мы обратили внимание, что вода вверху ячейки медленно стала окрашиваться от бледно-кремового до темно-коричневого цвета, мы почти уверены в влиянии хлора в сильно хлорированной водопроводной воде на трубки из нержавеющей стали, использованные для возбуждения&quot. ---- "We've noticed that the water at the top of the cell slowly became discolored with a pale cream to dark brown, almost certainly the effect of chlorine in highly chlorinated tap water in stainless steel tubes used for excitation."

---- Он продемонстрировал производство газа при уровнях миллиампер и киловольт. ---- He has demonstrated the production of gas in the milliamp and kilovolt levels.

---- "Самое замечательное наблюдение - это то, что WFC и все его металлические трубки остались совершенно холодные на ощупь, даже после более чем 20 минут работы. "Раскалывающий молекулы" механизм развивает исключительно мало тепла по сравнению с электролизом, где электролит нагревается быстро." ---- "The most remarkable observation - is that the WFC and all its metal pipework remained quite cold to the touch, even after more than 20 minutes of work." Splitting the molecule "mechanism clearly evolves little heat compared to electrolysis where the electrolyte is heated quickly. "

---- Результат позволяет рассмотреть эффективное и управляемое производство газа, которое быстро возникает, и безопасно в функционировании. ---- The results appear to suggest efficient and controllable gas production that responds rapidly and safe in operation. Мы ясно увидели, как увеличение и уменьшение потенциала используется, чтобы управлять производством газа. We clearly saw how increasing and decreasing the potential is used to control gas production. Мы увидели, как поток газа прекращался и начинался вновь, соответственно когда напряжение на входе было выключено и вновь включено." We have seen how the gas flow was stopped and started again, respectively, when the input voltage was turned off and on again. "

---- "После часов обсуждения между собой, мы заключили, что Steve Мэйер явился, чтобы изобрести совершенно новый метод для разложения воды, которая обнаруживала некоторые черты классического электролиза. Это подтверждается тем, что его устройства, реально работающие, взятые из его коллекции, удостоверены американскими патентами на разные части WFC системы. Так как они были представлены под Секцией 101 Патентным Бюро США, аппаратура, включенная в патентах, проверена экспериментально экспертами американского Патентного Бюро, их вторыми экспертами и все заявления были установлены." ---- "After hours of discussion between ourselves, we concluded that Steve Meyer was to invent an entirely new method for splitting water which showed some features of classical electrolysis. This is confirmed by the fact that his devices actually do work come from his collection of granted U.S. patents on various parts of the WFC system. Since they were introduced under Section 101 the U.S. Patent Office, the hardware involved in the patents has been examined experimentally by U.S. Patent Office experts and their second all applications were installed. "

---- "Основной WFC подвергался трехлетнему испытанию. Это подняло предоставленные патенты до уровня независимого, критического, научного и инженерного подтверждения того, что устройства фактически работают, как описано." ---- "The basic WFC was subjected to a three-year test. This raises the granted patents to the level of independent, critical, scientific and engineering evidence that the devices actually perform as described."

---- Практическая демонстрация ячейки Мэйер'а является существенно более убедительной, чем псевдонаучный жаргон, который использован для объяснения. ---- Practical demonstration of cell Meyer'a is much more convincing than the pseudo-scientific jargon that is used for explanation. Изобретатель лично говорил об искажении и поляризации молекулы воды, приводящему к самостоятельному разрыву связи под действием градиента электрического поля, резонанса в пределах молекулы, который усиливает эффект. The inventor himself talks about the distortion and polarization of water molecules, leading to bonding tearing itself apart under the influence of the electric field gradient, a resonance within the molecule, which enhances the effect.

---- Не считая обильного выделения кислорода и водорода и минимального нагревания ячейки, очевидцы также сообщают, что вода в внутри ячейки исчезает быстро, переходя в ее составные части в виде аэрозоли из огромного количества крошечных пузырей, покрывающих поверхность ячейки. ---- Not counting the copious evolution of oxygen and hydrogen, and the minimal heating of the cell, witnesses also report that the water inside the cell disappears rapidly, moving into its component parts in the form of aerosols from a huge number of tiny bubbles covering the surface of the cell.

---- Мэйер заявил, что у него работает конвертер водородно-кислородной смеси в течение последних 4 лет, использующий цепочку из 6 цилиндрических ячеек. ---- Mayer said that he runs the converter of hydrogen-oxygen mixture during the last four years, using a chain of six cylindrical cells.
Краткое описание рисунков Brief description of drawings

РИСУНОК 1 иллюстрирует схему, используемую в процессе. FIGURE 1 illustrates the scheme used in the process.
РИСУНОК 2 показывает "водяной конденсатор" в перспективе. FIGURE 2 shows a "water capacitor" in the future.
РИСУНКИ с 3a по 3f иллюстрируют теоретические основы явлений, наблюдаемых во время функционирования изобретения. Figures 3a to 3f illustrate the theoretical basis of the phenomena observed during the operation of the invention.

---- Описание лучшей реализации: ---- Description of the best implementation:

---- Кратко, изобретение представляет собой метод получения смеси водорода и кислорода и других растворенных в воде газов. ---- Briefly, the invention provides a method for producing a mixture of hydrogen and oxygen and other dissolved gases.

---- Процесс заключается в следующем: ---- The process is as follows:

(A) конденсатор, в котором вода заключена в качестве диэлектрической жидкости между обкладками, включенный в последовательную резонансную схему с дросселем (A) a condenser in which water is contained in a dielectric liquid between the plates included in the series-resonant circuit with inductor

(B) к конденсатору прикладывается пульсирующее однополярное напряжение, в котором полярность никак не связана с внешним заземлением, благодаря чему молекулы воды в конденсаторе подвержены заряду той же полярности и молекулы растягиваются под действием электрических полярных сил (B) is applied to the capacitor voltage is pulsed unipolar, in which the polarity is not connected to an external ground, allowing water molecules are susceptible to the charge in the capacitor of the same polarity and molecules are stretched under the influence of electrical polar forces

(C) подбирают частоту импульсов, поступающих на конденсатор, соответствующую собственной частоте резонанса молекулы (C) selected frequency pulses arriving at the condenser, the corresponding natural frequency of resonance of the molecule

(D) продолжительное действие импульсов в режиме резонанса приводит к тому, что уровень колебательной энергии молекул возрастает с каждым импульсом (D) long-pulse operation mode of the resonance leads to the fact that the level of the vibrational energy of molecules increases with each pulse

(E) комбинация пульсирующего и постоянного электрического поля приводит к тому, что в некоторый момент сила электрической связи в молекуле ослабляется настолько, что сила внешнего электрического поля превосходит энергию связи, и атомы кислорода и водорода освобождаются как самостоятельные газы (E) a combination of pulsed and static electric field leads to the fact that at some point in the power of telecommunications in the molecule is so weakened that the strength of the external electric field exceeds the binding energy and the atoms of oxygen and hydrogen gases are released as separate

(F) сбор готовой к употреблению смеси кислорода, водорода и других растворенных в воде газов в качестве топлива. (F) collection of ready to eat a mixture of oxygen, hydrogen and other gases dissolved in water as a fuel.

Последовательность процессов показана в следующей Таблице 1, в которой молекулы воды подвергаются увеличению электрических сил. The sequence of processes shown in the following Table 1, in which water molecules are subjected to increasing electrical forces. В обычном состоянии, наугад ориентированные молекулы воды выравниваются по отношению к внешнему полю. In the normal state, randomly oriented water molecules are aligned with respect to the external field.

---- Конструкционные параметры, основанные на знании теоретических принципов, позволяют рассчитать энергию постоянного и импульсного тока, необходимого для разложения воды. ---- Structural parameters based on knowledge of the theoretical principles that allow us to calculate the energy of DC and pulse current required for the decomposition of water.

---- ТАБЛИЦА 1 ---- TABLE 1
------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -----------------
Последовательность состояний молекулы воды The sequence of states of a molecule of water
и/или водорода/кислорода/других атомов: and / or hydrogen / oxygen / other atoms:
------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -----------------

A. A. случайное random
B. B. ориентация молекул вдоль силовых линий поля orientation of the molecules along the field lines
C. C. поляризация молекулы polarization of molecules
D. D. удлинение молекулы elongation of the molecule
E. E. разрыв ковалентной связи break the covalent bond
F. F. освобождение газов release of gases
------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -----------------

The mechanism of cleavage of the molecule

---- Оптимальный выход газа достигается в резонансной схеме. ---- The best yield of gas is achieved in a resonant circuit. Частота подбирается равной резонансной частоте молекул. The frequency is chosen equal to the resonant frequency of the molecules.

---- Для изготовления пластин конденсатора отдается предпочтение нержавеющей стали марки T-304, которая не взаимодействует с водой, кислородом и водородом. ---- For the manufacture of the capacitor plates are preferred stainless steel T-304, which does not interact with water, oxygen and hydrogen.

---- Начавшийся выход газа управляется уменьшением эксплуатационных параметров. ---- Which started gas output is controlled by a decrease in operating parameters. Поскольку резонансная частота фиксирована, производительностью можно управлять с помощью изменения импульсного напряжения, формы или количества импульсов. Since the resonance frequency is fixed, the output can be controlled by changing the pulse voltage, shape, or number of pulses.

A simple power supply circuit

Adjustable scheme

---- Повышающая катушка намотана на обычном тороидальном ферритовом сердечнике 1.50 дюйма в диаметре и 0.25 дюйма толщиной. ---- Up-coil is wound on a conventional toroidal ferrite core 1.50 inches in diameter and 0.25 inches thick. Первичная катушка содержит 200 витков 24 калибра, вторичная 600 витков 36 калибра. The primary coil has 200 turns of 24 gauge, secondary 600 turns 36 gauge.

---- Диод типа 1N1198 служит для выпрямления переменного напряжения. ---- Diode 1N1198 type is used for rectifying the AC voltage. На первичную обмотку подаются импульсы скважности 2. The primary winding of a pulse duty cycle 2. Трансформатор обеспечивает повышение напряжения в 5 раз, хотя оптимальный коэффициент подбирается практическим путем. The transformer provides a voltage increase to 5 times, although the optimal ratio is chosen in a practical way. Дроссель содержит 100 витков калибра 24, в диаметре 1 дюйм. Throttle contains 100 turns of 24 gauge, 1 inch in diameter. В последовательности импульсов должен быть короткий перерыв. In the pulse sequence should be a short break. Через идеальный конденсатор ток не течет. In a perfect capacitor current is not flowing. Рассматривая воду как идеальный конденсатор, убеждаемся, что энергия не будет расходоваться на нагрев воды. Considering water as an ideal capacitor, we find that the energy will not be spent on heating water.

---- Реальная вода обладает некоторой остаточной проводимостью, обусловленной наличием примесей. ---- The real water has some residual conductivity due to the presence of impurities. Лучше, если вода в ячейке будет химически чистой. It is best if the water in the cell is chemically pure. Электролит к воде не добавляется. The electrolyte is added to the water.

---- В процессе электрического резонанса может быть достигнут любой уровень потенциала. ---- In the process of electrical resonance can be achieved any level of capacity.

---- Как отмечалось выше, емкость зависит от диэлектрической проницаемости воды и размеров конденсатора. ---- As mentioned above, the capacity depends on the dielectric constant of water and the size of the capacitor.

---- В примере схемы РИСУН. ---- In the example circuit RISUN. 1 два концентрических цилиндра 4 дюймов длиной составляют конденсатор. A two concentric cylinders 4 inches in length make up the capacitor. Расстояние между поверхностями цилиндров 0.0625 дюйма. The distance between the surfaces of cylinders of 0.0625 inches. Резонанс в схеме был достигнут при импульсе 26 вольт, приложенном к первичной обмотке. Resonance in the circuit was achieved with pulse 26 volts applied to the primary winding.

The unit cell

В любой резонансной схеме при достижении резонанса ток минимален, а выходное напряжение максимально. In any resonant circuit when the resonance current is minimal, and the maximum output voltage. Расчет резонансной частоты традиционный. The calculation of the resonant frequency of the traditional. Вторую индуктивность подстраивают в зависимости от чистоты воды так, чтобы потенциал, приложенный к воде, был постоянен. The second inductor adjust depending on the purity of the water so that the potential applied to the water was constant. Расход воды контролируется любым подходящим способом. Water flow is controlled by any suitable method.

Настройка аппарата несложна для квалифицированного специалиста. Configuring the device is simple for a qualified professional.

*** КОНЕЦ ТЕКСТА ПАТЕНТА *** PATENT *** END OF TEXT ***


Примечание: Note:

---- Диод 1N1198 можно заменить на NTE5995 или ECG5994. ---- Diode 1N1198 can be replaced with NTE5995, or ECG5994. Это импульсные диоды на 40 ампер 600 вольт (40 А - куда столько?!). This is a pulsed diode at 40 amps 600 volts (40 A - where so much!).

---- Нержавеющая сталь T304 великолепна, но но другие типы должны работать так же. ---- T304 Stainless steel is great but but other types should work the same way. T304 просто более доступна. T304 is simply more accessible.

---- Внешняя трубка подгоняется под размер 3/4 дюйма 16 калибра (толщина стенки 0.06 дюйма), длиной 4 дюйма. ---- The outer tube is fitted to the size of 3/4 inch 16 gauge (wall thickness of 0.06 inches), length of 4 inches. Внутренняя трубка диаметром 1/2 дюйма 18 калибра (стенка 0.049 дюйма, это приблизительный размер для этой трубки, фактический калибр не может быть вычислен из патентной документации, но этот размер должен работать), 4 дюйма длиной. The inner tube diameter of 1/2 inch 18 gauge (0.049-inch wall, this is the approximate size of this tube, the actual size can not be calculated from the patent documents, but this size should work), 4 inches long.

---- Вам потребуется присоединить два проводника к трубкам. ---- You will need to attach two wires to the tubes. Используйте для этого нержавеющие стержни и БЕСКИСЛОТНЫЙ ПРИПОЙ! Use a stainless steel rods and acid-free SOLDER! (когда-нибудь эта вода все равно вернется в ваш водопроводный кран). (Ever the water is still back in your tap water).

---- Вы должны также предусмотреть, чтобы трубки были разделены. ---- You should also provide that the tubes were divided. Это можно сделать с помощью небольшого куска пластика. This can be done using a small piece of plastic. Он не должен препятствовать свободному прохождению воды. It should not interfere with the free passage of water. Не указано, должна ли быть вода внутри трубки. Not specified, should there be water inside the tube. Думается, что она там есть, но это совершенно не влияет на работу прибора. I think that it is there, but it does not affect its operation. Патент не говорит, но я бы думал, что некоторая изоляция проводов не повредила бы (и, видимо, не должна быть опасной). The patent does not say, but I would have thought that a wire insulation would not hurt (and probably should not be dangerous).

---- Частота не была напечатана, исходя из размера катушек и трансформатора, частота не превышает 50 Mhz. ---- The frequency has not been published, based on the size of the coils and transformers, the frequency is 50 Mhz. Не упирайтесь в этот факт, это всего лишь моя догадка. Not limited by this fact, this is just my guess.

Развернуть/свернуть >>> Expand / Collapse >>> Expand / Collapse box with comments

Комментарии Comments

[ответить] [Reply]
равпр ravpr
2010-12-17 08:00:12 2010-12-17 08:00:12
Спасибо! Thank you!
[ответить] [Reply]
Николай Nicholas
2010-11-21 11:19:28 2010-11-21 11:19:28
Вам удалось собрать такой You managed to assemble such a
1 A

Имя:* Name: * [видно] [See]
ОБНОВИТЬ UPDATE
Mail:* Mail: * [скрыт] [Hidden]
Цифры:* Digits: *
Advertising
Есть идея? Have an idea?

Как Вам новая "шкурка"? As you are a new "skin"?

ДА YES
НЕТ NO

Результаты Results

Нашли ошибку? Found a bug?

Orphus system

Поделиться Новостью Share novelty


Новости Партнеров News Partners

. .

Аттестат Certificate

WebMoney Passport

С Победой, C 9 Мая Друзья!