The Civil Code of Ukraine

Document 435-15, streamed edition on 14.06.2007 on the 1111-16 pinnacle, orderly

Chapter 65
TRANSPORTNESS OF THE EXECUTIVE COUNCIL

Стаття 929. Договір транспорт експедирування

1. For a transport forwarding contract one party
(Ekspeditor) zobov'azuyetsya for a fee і for rahunok drugoy side
(Klієnt) vikonati org organizuvati vikonannya viznacheni agreement
Servant, who are engaged in the transport of vantage.
The contract of transport forwarding can be installed
Wrapping of the freight forwarder
І for the route, vibrating forwarder, clerk, zobov'yana
Freight forwarder укласти від своі імені або під імені клієнта договір
Transporting the vantage, requesting a visual correction and retaining the vantage, and
Takozh інші зобов'язання, по'яъні з перевезенням.
The contract of transport forwarding may be interrupted
Nadandnya dodatkovyh ambassador, neobhydnyh for delivery vtantazhu
(Перевірка кількості та стану вантажу, його завантаження та
Vivatage, payment of the mit, zborіv i vitrat, pokladenih na klієnta,
Zberigannya vtantazhu yogo oderzhanya at the point of recognition,
The necessary documents for the export of documents, vikonannya
Mitnih formalities are small).
2. Laying the head of the head is to be takogas on the vipadki, if
Obovyazyka ekspeditora vikonuyutsya perevіznikom.
3. Catch the contract of transport expedition viznachayutsya
For the construction of a site, which is not enforced by law,
Normative-legal acts.

Stattya 930. Form of the contract of transport forwarding

1. Договір транспорт експедирування укладається у
Writing forms.
2. Клієнт повинен видати експедиторові довіреність, якщо вона
Є neobhidnoy for vikonannya yogo obov'yaziv.

Statka 931. Fee for the contract of transport forwarding

1. To pay for the services of a freight forwarder
Transport expedition, which is not further enforced by law.
Yaksho rozmіr pay not vestanovleniy, клієнт guilty of виплатити
Forwarder rozumnu fee.

Statka 932. Vikonannya contract of transport forwarding

1. The forwarder is the right to get up to the vikonannya her
Obov'yazіv інших осіб.
2. In case of being summoned by the expeditor to the vikonannya her
Obov'yazyv for the contract of transport ekspedirovannya інших осіб
Forwarder before the contract for the contract.

Stat'ia 933. Documents of the Information and Information Society,
Forwarders

1. Claynt zobov'yaniy nadati ekspeditorovi dokumenty i іnshu
Information about the power of vintazhu, ymot yogi transport, and
Takoj informatsiiu, neobhydnu for vikonannya ekspeditorom obovyazykov,
Contractual provisions.
2. The forwarder is guilty of a violation of the manifestation
Nedolіki іnformіonі іnformatsії, but in razіїї nevnovti - vimagati у
Клієнта необхідну додаткову інформацію.
3. At raz nenadannja klієntom documentіv ta neobhіdnosti
Інформації експедитор має right відкласти виконання своїх
Obovyazykov for the contract of transport forwarding to nadannya
Documentів та інформації в повному обсязі.
4. Клієнт відповідає за збитки, завдані експедиторові у
Zv'yazku zarashennyam obovvjazku schodo nadannya dokumentov
Information, viznacheniyah partnoyu first rate tієї statti.

Stattya 934. Forwarder's note of the expeditor for the contract
Transport forwarding

1. For pozrashenny obovyazykov for the contract of transport
Експедирування експедитор відповідає before клієнтом відповідно to
Chapter 51 of the Code.

Stattya 935. Відмова від contract of transport forwarding

1. Clerk abo ekspeditorom moe right vіmovіthisya vіd contract
Transport expedition, turning the other side in
Rozumnyh lines. The party, yak declared about taku vidmovu, zobov'jana
Vidkoduvaty friend of the parties zbitki, zavdani їй у зв'язку із
Roses to contract.