Інформаційно-комунікаційний менеджмент у глоному суспільстві - Bebik V.M.

Dodatok 6.1.5 TIPPO Posozhenia about the press service (press center) of Ministry, the new body of the Central Wikonavochia vladi

1. Status of the press service in the apartment

1.1. Pres-service (press center) of Ministry, the new body of the Central Wikonavochia vladi (dali - press service) є structural pidrozdilom ___

__________ (name the body of the Vikonavochya vladi), the official database of the robot vikonavochoi vladi і methodically pidporyadkovuyatsya_ (planting kerivnik).

2. Obligatory position

2.1. Pres-service at its own robot is guaranteed by the norms of the Constitution of Ukraine, the laws of Ukraine on the supply of information, the laws of Ukraine, the decrees of the Verkhovna Rada of Ukraine, the decrees of the President of Ukraine, the decrees of the Cabinet of Ministers of Ukraine, and the recommendations of the Ministry of Information of Ukraine.

2.2. Положиня about прес-service затверджується міністром (керівником відомства) за поданням першого заступника.

2.3. Press-service keruє kerivnik pres-serbi, which is to be recognized by the legislation that was established by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine.

2.4. The structure and staff of the press service for the citizens of the keeper are to be established as the first patron of ___________ (the name of the central vikonavchoy authorities).

2.5. Pratsnivniki press-service є by the state servicemen that they are obliged to pay attention to them before the law "About the state service".

2.6. At the seizure of special services press-service is recognized as faculties, as well as in the form of vimogs for the restoration of kvalifikatsiyh characteristics.

3. Zavdanya Press Service

3.1. In a hurry, it is operative that the information on the diversity of the ministry, the new body of the central government of the country through the maso of information and information; Spryannya formvannuyu obektivnogo uyavlenya in vitychiznyanoi gromadskosti, stern structures, and takozh at zatsikavleniyu s spіvpratsi z danim uurjadim pidrozdilom zarubizhnih partneryv about taku diyalnist.

3.2. Conducted actively Інформаційно-аналітичної roboty, scho is straightened on роз'ясненнення громадянам політики, yaku provazhit te chіnіshy organ vladi, zabezpechennja зв'язків керівництва міністерства із ЗМІ та інформивання його про відображення цієї політики в них.

3.3. Взаємодія із прес-службою Кабінету Міністрів України, Міністерством інформації, the basic structural pіdrozdіlі міністерства з імюю забезпечення більш широко зв'язків з громадськістю до допоmю ЗМІ.

4. Functionality of the press service

4.1. Analis gromadskoi dumka that vplyv on neye zadlya krashchogo sprinyattyta her polity, sho provarit ministroystvo, the organ of central vikonavochya vladi.

4.2. Напрацювання з іншими підророділами міністрстваства тематичних напрямів роботи із засобами масової інформації, виявленні проблемы, що найбільше турбуть громадськість.

4.3. Nadannya zasolam masovoi іnformatsії organizatsіyno-metodicheskoi, consultative information and information.

4.4. Запобігання появі необ'єктивних і таких, що спотворюють діяльність міністерства матеріалів у ЗМІ.

4.5. Pідготовка матеріалів для інформаційного бюлетеня прес-служби Кабінету Міністрів "Тиждь Уряду", а також для керівництва міністерства.

4.6. Preparation of vlasnih material for pressi: vіd press service; За підписом керівника міністерства chi yogo intercessors; Organisatsiya інтерв'ю з фахівцями з питань, якими опікується виконавчий орган; Відповіді на публікації в пресі та матеріали телеіі радіопередач; .

4.7. Robot magazine:

Preparation and presentation of press conferencing, briefings; Organisatsiya zustrichi z kerіvnitsvtom t іншими спеціалістами; Підготовка відповідей на запити редакцій видань, ТБ, радіо; Organization of visually impaired persons.

4.8. Organization of information security for visits to the territory of the Ministry of Foreign Affairs (VIDdomstva) in the territory behind the cordon.

4.9. Створення інформаційного банку даних, фотоіі відеотеки, з питань розвитку галузі, the course of reforms and the function of the Ministry of Education (vіdomstva) та наданя цих матеріалів засоба масової інформації.

5. Керівництво прес-сервибою

5.1. Керівник прес -слуби призначається на посаду і звільняється з посади міністром за поданням first intercessor міністра (керівника відомства).

5.2. Kerivnik press service may be intercessor (intercessor).

5.3. Керівник прес-служби здійснює загальне керівництво діяльністю Fresh Preserves.

5.4. Керівник прес-служби подає пропозиції міністру (керівнику відомства): - schodo structur і regular information and press service;

- about the view of the press services and коштів on payment договірних робіт за рахунок кошторису міністерства (відоства);

- viznachaє funktsii pіdrozdіlіv press-service, zadverzhuє posadovі інструкції;

- Pідписує слуподву документацію в межах своєї компетенції;

- for pozhozhennyam z kerіvnitsvdom mіnisterstva (viddomstva) rozv'yazuet pitanya vіdryadzhen pratsіvnikіv pre-service;

- a kind of rozporyadzhennya pitan diyalnosti press-service.

5.5. Керівник здійснює необхідні оргаізаційні та методичні заходи для якісного і своєчасного виконання задань, покладених on прес-служба та її працівників.

5.6. Керівник має brothers fate in the calls, yakі to conduct ministry (vidomstvo) with the method of operative reagunvaniya on the pen, boasting them.

5.7. Vzhivaet neobhodnikh zahodiv shodo vdoskonalennya styla te methodіv robot press-service taї spetsialistiv, dba et dotrimannnya izbybovoe disciplines, pidvistchennya їх профійного рівня.

5.8. Має right одержувати від структурных підрозділів міністерства інформацію, необхідну для виконання покладених на прес-служба вельнь.

5.9. Керівник може виконувати обов'язки прес-секретарь міністра чи чиерівника ішшового оргакуї виконвчої влади.

6. Забезпечення діяльності прес -слуби

6.1. Pres-service of the self-structural structures of the central body of the vikonavochya vladi moe all rights, vestanovleny u nyomu for інших підрозділів.

6.2. Pres-service takozh u vstanovlennuyu order oderzhu neobhdnee materіalno-tehnyne sporadzhennya z vrahuvannyam specifiky її діяльності.

7. Appearance

7.1. Pres-service nese is responsible for the exactness of information, but it is not enough for it to be nurtured by the nonsense of information; For coordinated by the Ministry of Education with the assistance of the Ministry of Education and Science of the Russian Federation about the Ministry of Education.

Press office is not not responsible for perekruchennya fact in the nuts and bolts of information, but have not become the fault.

7.2. Персональну відповідальність за виконання покладених на прес-служба zavdan та поклаених на її співробітників functцій несе керівник сервиби.

7.3. Співробітники прес-служби to bear відповідальність for vikonannya its posadovyh обов'язків відповідно to the legislative legislation that in the boundaries of competence прес-служби.