This page has been robot translated, sorry for typos if any. Original content here.

Online WAP Translators

The advantages of mobile WAP dictionaries cannot be considered in any way: they are practically always at hand, they know many languages, they know how to translate in different directions also keep on the crest of information technologies. Agree, an impressive set of qualities. So down with the dusty paper talmudas, let's get a better overview of the available online WAP-translators!

Having gained momentum in the computer environment, ABBYY decided to prioritize also the mobile district. Moreover, according to the blah blah of the developers, the Lingvo online dictionary offered by them became a pioneer in the Russian WAP-net. The service provides translation from Russian (and back) into the following five languages: English, German, French, Spanish and Italian. The capacity of the available articles is more than sufficient (includes 11 impressive dictionaries of general vocabulary of famous authors), however, in case of difficulties, the "Show options" key will help. Before the source of work, it is recommended to familiarize yourself with the help of the service (menu "Important -> Help") and add a link to the dictionary in the bookmarks - useful.

Another domestic service, this one from the PROMT company, is able to translate not only individual words, but also prescriptions. This service has fewer remittances (in the amount of 15) than the one discussed above. And the presence of the Portuguese language will surely please the linguists as football fans. Later loading service advises to determine the interface language (Russian or English) as the translation rate. The translation results are certainly not as impressive as those of Lingvo, plus annoying ads appear. Recall that to enter letters that are absent on the phone’s keypad, the button “Select a letter” will be necessary to the place.

This "basurman" WAP-service has assets from language to language the following languages: English, Spanish, German, French, Italian, Turkish, oddly enough, Russian. The user is given the opportunity to translate words as phrases in any course also from any language.

As for the quality of the translation, LangToLang, again, clearly succumbs to Lingvo, and also treats Russian words with some disdain. However, many foreign software developments are famous for their problems with Cyrillic. By the way, happy owners of mobile phones with support for the i-mode function can use the link (although there is no “great and mighty one”).